昨天下午,猫扑大杂烩出现了一个帖子,作者是一网友。“我班同学告诉我在‘谷歌地球’里面沈阳的地名变成了日文,于是我便下载了一个看看,把软件界面左下角layers里的googleearth community全都打开,就是把地标打开,然后把视角转到沈阳,降低高度,就会发现很多的地名,和平区的,太原街附近的,很多很多的地名都被改成了日文!”帖子后面附了截图,可以看出确实如他所说,有满洲、奉天等字样,还有纯粹日文的标示。“明明是我们沈阳最新的相片,可是地图上标的都是日满、陆军等等日军侵我中华时的地图。明明地图上都能看到东北解放纪念碑。还要在旁边用日文标示。明明是现代化的车水马龙,为什么出现的总是昭和的字样?2007年地图上伟大祖国的沈阳故宫门口,赤裸裸地出现了日本宪兵队!”发帖者用一系列文字表达了自己的愤怒和不解。
“仔细查看后发现,这根本不是什么日文版本的问题,根本就是日军侵华时的战争地图!所以“谷歌”在这个严肃的问题上一定要有所表态。”该网友说。
另一网友回帖说,“清晰地看到沈阳故宫前,日本宪兵队的字样,地图上还有南满,奉天,大和高等女学校,最重要的是,明明地图上有当时的细菌检查所啊?”该网友说,“明明用的都是侵略战争时用的战争地图,这才是重点!这是个很严肃的问题!”这个帖子得到很多人的呼应,“愤怒得无以言表!”“快气疯了”“这挨千刀的!”“‘谷歌’想在中国干什么?”但有很多网友都不相信,实际上,第一个回帖的网友就说:“这个照片没有一个坐标来说明这就是东北,你顺便可以从‘谷歌’下载一个版本,然后再看看沈阳是否有这项地名,如果是的话再下结论不晚的。”“楼主是不是看的日文版?”“难道楼主又是百度的马甲?”
[调查]
自由标注没有限制
(时代商报)