${channel_name!""}
新闻热线 024-23187042 值班电话 024-23186204
东北新闻网
北斗融媒
您当前的位置 :东北新闻网>>辽宁频道>>本网原创
中国现存最早金代“东北旅行日记”首次全文翻译

2026-04-13 11:17:00    来源:东北新闻网 分享到:

东北新闻网、北斗融媒讯(记者田理)尘封八百余载的金代行记,在一位辽宁学者的案头重焕生机。日前,由文化学者、资深媒体人朱忠鹤历时三年注释、翻译的金代典籍《辽东行部志》书稿正式完成。这部中国现存最早、最完整的东北旅行日记,首次以“文白对照”的全新面貌,向世人揭开了金代辽宁地区的神秘面纱。

《辽东行部志》成书于金章宗明昌元年(1190年),作者是金代著名文学家、官员王寂。在约两个月的时间里,年过六旬的王寂从辽阳出发,途经今沈阳、北镇、阜新、康平、昌图等地,沿途“随得随录”,用1.2万余字记录了沿途的地理沿革、古迹考证、风土人情,还题诗50余首。《辽东行部志》不仅补足了《金史·地理志》中的记载空白,更修正了后世对于金代辽宁“文化荒漠”的刻板印象。

朱忠鹤现为中国文物学会会员、中国古迹遗址保护协会会员、辽宁省历史学会理事、辽宁省作家协会会员。多年来,他深耕辽宁地域历史文化,脚步遍及省内重点遗址与遗迹。

要读懂这部千年古籍并非易事。在注释过程中,朱忠鹤面临着语言文字与时空变迁的双重挑战。首先是字体与繁简的变迁问题。《辽东行部志》在传抄过程中混杂了大量古代俗体字,且因版本流传产生了讹误。其次是“句读”之难。古籍原文并无标点,如何断句直接关系到对史实的理解。一个逗号的位置,往往决定着王寂是在此地住宿还是在彼地赋诗。为了精准复原文意,朱忠鹤反复斟酌,查阅多份资料。

更重要的是对旧有注释的“破”与“立”。在朱忠鹤之前,1984年吉林大学的张博泉先生曾对《辽东行部志》进行注释,其版本是该研究领域的重要里程碑。但近四十年来,辽金考古取得重大突破,许多当年仅能靠文献推测的地名,如今已有了确切的古城址佐证。凭借多年田野考察积累和对辽宁史料文献的掌握,朱忠鹤对部分旧注进行了修正。

谈及为何要耗时费力重译这部典籍,朱忠鹤表示,这是一次为辽宁历史“正名”的旅程。“很多人印象中,金代是少数民族政权,东北是苦寒之地,文化平淡。但王寂的笔下,辽宁的春天繁花似锦,寺庙里香烟缭绕,驿道上官吏往来。”朱忠鹤说,他想通过这部通俗易懂的译作告诉读者:金代的辽宁并不平淡,这里的文化传承从未断绝。

“比如,王寂在这本书里多次提到苏轼、王维,也多次看到藏于金朝民间的各种诗作、书法和绘画作品。这与我们一般人想象的金朝时期辽宁地区是荒蛮之地的印象截然不同。”朱忠鹤说。

在注释中,朱忠鹤特别留意到了王寂眼中的“文化认同”。在路过荣安县(今沈阳康平附近)的佛寺时,王寂不仅借宿,还在壁间发现了苏轼亲笔书写的《施食放生记》的拓本。王寂对此大为赞叹,并详细考证了苏轼在杭州为官时与佛教的渊源。

朱忠鹤指出:“一个金代官员在东北旅途中,看到的是苏东坡的书法,这说明当时辽东士人的审美和信仰,与中原苏轼所代表的文人士大夫精神是高度契合的。”

另一个是细节点滴带来的共鸣。王寂在途经今天的锦州北镇时,因吃到了鲜美的梨而详细询问储藏之法;在看到农民劳作时,他会联想到为官的不易。这些细节在朱忠鹤看来,是金代辽宁与中原文化相通的“毛细血管”。“这就是文化的力量。”朱忠鹤说。

朱忠鹤表示,王寂虽然身在辽东,但他的思维方式、审美情趣乃至为官之道,都深深植根于中华文化的沃土,翻译这本书,就是想让更多人看到,金代辽宁的历史,同样是中华文明壮丽画卷中浓墨重彩的一笔。

责任编辑:万珍妮

东北新闻网微博

北斗融媒

*本网站有关内容转载自合法授权网站,如果您认为转载内容侵犯了您的权益,
请您来信来电(024-23187042)声明,本网站将在收到信息核实后24小时内删除相关内容。

${channel_name!""}